对于多语言市场的外贸企业,企业站国际化SEO是必须的。国际化策略能让世界各地的其他企业找到我们。
搜索引擎通过你的语言设置、域名链接以及网页设置来判断你的法语网页展示给谁。
什么是国际化SEO?
在我们的品牌营销术语集中有提到内容简报的通用定义,如下
术语:国际化SEO
国际化SEO(International SEO)是通过本地化关键词、hreflang 标签和地理定位内容,对网站进行优化,使其在特定国家或语言中获得排名。它包括选择正确的URL结构(例如,ccTLD)并根据当地文化差异调整内容,以吸引全球流量。
B2B企业站的国际化SEO是指优化你的企业站,以便搜索引擎能够轻松识别你的目标市场(包括国家或地区,和你开展业务使用的语言)。国际化SEO帮助外贸企业在特定市场调整业务战略和营销策略。
国际化SEO需要准备什么?
对于要拓展全球业务的外贸企业来说,制定国际化SEO策略很重要,而制定策略之前,我们需要:
- 充分确定目标市场:确定你的目标市场及其使用语言,并明确是国家或地区优先还是语言优先;
- 进行市场调研:了解目标市场、竞争对手和消费者行为;
- 明确你的SEO目标:通过明确的SEO目标指导你的营销策略;
- 选择合适URL结构:确定企业站要使用的URL结构组合;
- 网站代码设置:使用hreflang 或元标签向搜索引擎展示你支持的语言。
搜索引擎对不同URL结构的解读
搜索引擎对不同URL结构可能会有不同的解读,因此每种技术都有缺点。
下表列出了一些可用于企业站国际化的URL结构组合:
| URL例子 | 搜索引擎目标解读 | 国际化类型 | URL结构组合类型 |
|---|---|---|---|
| italianagency.fr | 在法国的搜索者 | 国家 | ccTLD |
| fr.italianagency.it和hreflang=fr tag | 意大利的法语搜索者 | 国家+语言 | ccTLD+子域名 |
| fr.italianagency.com 和 hreflang=fr tag | 世界各地的法语搜索者 | 语言 | 子域名 |
| italianagency.it/?lang=fr hreflang | 意大利的法语搜索者 | 国家+语言 | ccTLD+语言参数 |
| italianagency.com/?lang=fr hreflang | 世界各地的法语搜索者 | 语言 | gTLD+语言参数 |
| italianagency.it | 意大利的所有搜索者 | 国家 | ccTLD |
其中第第四列的内容是国家化URL常见的结构类型:
| 定义 | 例子 | |
|---|---|---|
| ccTLD | ccTLD 使用两位字母代码来向用户和搜索引擎指示网站注册所在的国家、主权国家或附属领土。在这里查看各个国家的ccTLD码 | italianagency.it 这里的“it”就是ccTLD码 |
| 子域名 | 主域名(根域名)的下一级域名。是国际化设置的另一种选择。 | fr.italianagency.it 这里的“it”就是子域名 |
| 子目录 | 主域名下的特定子目录或文件夹。 | italianagency.com/us 这里“/us”就是子目录 |
| gTLD+语言参数 | 在url中附加语言参数,可将通用顶级域名定向到特定语言的搜索者。 | italianagency.com/?lang=fr 这里的“?lang=fr”表示法语搜索者 |
| 不同的域名 | 针对特点市场使用不同的域名。 |
之后,在<head>中插入Hreflang标签,将你的企业站所有页面定位到特定的语言。
<link rel="alternate" href="http://example.com/fr" hreflang="fr-fr"/>
你可以使用GSC来验证hreflang标签的正确性。
使用规范化标签确保搜索引擎指导应该索引和排名哪个版本。
除了技术上的设置之外,网站在内容上也要根据目标用户的语言和文化进行定制。
如何根据目标用户进行国际化网站定制呢?
1、本地化关键词调研
关键词调研可以帮你找到目标市场中最相关、流量最高的关键词。
针对每种目标语言和地区制定一份与你产品或服务项的种子关键词列表。
需要注意:
- 即使同一种语言,不同的方言会使用不同的词语来表达同一个概念;
- 某些语言中不使用某些词语或短语。
在B2B领域,购买决策需要经过更深入的思考和更多信息,使用长尾词和行业特定关键词可以有效吸引专业受众。
除了使用关键词工具、以及竞品分析外,尤其要考虑语言和文化差异。充分了解当地的俚语、习语和偏好。
2、调整内容
如果你的外贸企业站已经上线,但数据很差,就要考虑是否是国际化SEO优化不到位。你可以根据目标市场文化和地区偏好调整内容。比如:
- 为特定的节日创作内容;
- 遵守目标市场法律法规;
- 内容(包括文章、颜色、符号、图片等)本土化;
- 满足目标市场受众的具体需求、痛点;
- 调整货币和价格适应当地市场;
- 构建本地化的外链结构。
充分了解B2B客户购买旅程的各个阶段,根据每个地区的语言和文化特征调整内容才能吸引和留住潜在客户。
3、面向国际市场的内容
要有效吸引国际潜客,内容必须具有内在相关性,并且在文化和语言上要进行调整。选择一种同时具有全球性和本土性的语言,可以让内容真正引起受众的共鸣。
4、针对非谷歌搜索引擎进行优化
除了需要针对谷歌进行优化之外,在一些国家,当地的搜索引擎也非常受欢迎,这些搜索引擎在主要市场占据很大的市场份额,比如俄罗斯的Yandex,韩国的Naver。
本地搜索引擎通常需要额外的SEO工作,比如政府网站备案、遵守特定算法等才能排名。
最后
外贸网站的本地化内容能够消除目标受众的购买障碍。但关键在于要仔细考虑语言、当地习语和能引起国际受众共鸣的特定内容等因素。


